Jannet Puill, chanteuse et mendiante
Au milieu du 19ème siècle, on ne parlait pas encore « d’intermittents du spectacle », et les chanteurs et musiciens locaux devaient être proches des troubadours du moyen âge !
Mais on commence à s’intéresser au chant populaire. Sous l’impulsion de Napoléon III, qui souhaite que soit publié « un recueil général des poésies populaires de la France », plusieurs érudits collectent et répertorient des chants populaires auprès des interprètes de l’époque. En Bretagne, Théodore Hersart de la Villemarqué, (1815-1895) collecte les paroles et la musique de chants à caractère historique qu’il publie dans le « Barzaz Breiz ».
Dans le Léon et le Trégor, Jean-Marie de Penguern, avocat de Lannion né à Paris, ayant épousé en 1838 une taulésienne, Joséphine de Kerléan, se livre à un travail similaire. Après sa mort, quelque 600 chansons collectées sont déposées en 1877 à la Bibliothèque Nationale.
Dans ce répertoire, il indique que 60 de ces chansons ont été collectées auprès d’un chanteuse de Henvic, Jannet Puill.
Nous ne savons pas grand-chose de cette henvicoise, sinon que lors du recensement effectué à Henvic, en 1851, Jeanne Puill, âgée de 50 ans, demeure à Kerjestin Uhella. En marge, est inscrite la mention « mendiante »… Elle est l’épouse de Maurice Kerrien 49 ans, journalier originaire de Taulé, qui est lui aussi qualifié de mendiant.
Chanter dans les foires, les pardons, n’est alors pas considéré comme un métier. Cette activité itinérante, soumise aux goûts et à la générosité du public, aux intempéries, et aux règlements de police, est alors exercée par des miséreux. Des feuilles volantes sont publiées, mais dans les campagnes, peu de gens savent lire !
Jannet Puill devait donc avoir une sacrée bonne mémoire pour se rappeler les paroles des ces 60 « gwerz » et « soniou », dont plusieurs possédaient un nombre de couplets considérable !.
Les « Gwerz » sont des complaintes remontant à la nuit des temps. Des chansons narratives à caractère dramatique évoquant des évènements historiques, des guerres, des révoltes, des accidents, ou encore, racontant des sujets légendaires comme des vies de saints, des épisodes miraculeux ou fantastiques (en relation avec la mort, l’enfer…), ou relatant des épisodes de vie, des destinées…
Les « sonioù », également narratifs, évoquent des thèmes plus légers, traitant de sentiments d’amour, de rêveries, ou de déceptions… Ils racontent des épisodes de la vie quotidienne, des sujets satiriques (vices, moqueries…), Ce sont aussi des poèmes à la gloire de personnes ou du pays.
Le répertoire chanté par Janet Puill, et collecté par Jean Marie de Penguern
- Al luduenn (Réf. M-00588) https://to.kan.bzh/chant-00588.html Sur une jeune femme appelée Cendrillon : – « Lève-toi me préparer la soupe ». Et elle de sauter dans l’âtre. Lui, de lui appliquer sur le dos un paquet d’épines : – « La prochaine fois, je marcherai dès que je verrai le bâton ».
Il a acheté du lin, elle a mis trois mois à le pesseler, trois à le peigner, trois à le filer, trois autres à le tordre. Cela fait une année. - An Aotrou hag ar gorriganez (Réf. M-00251)
- An daou vreur (Réf. M-00063) https://to.kan.bzh/chant-00063.html
- An daspren paeet gant ar vestrez (Réf. M-00183)
- An dezertour (Réf. M-00723)
- An disparti noz kentañ an eured (Réf. M-00735)
- An intañv kozh hag e wreg yaouank (Réf. M-01616)
- An intañv nav gwech dimezet (Réf. M-00568)
- An oferenn servijet gant hon Salver (Réf. M-00322)
- An torfedour diskleriet gant ar bugel (Réf. M-00334)
- An tour plom (Réf. M-00267)
- Ar bromesa d’ar wreg prest da vervel (Réf. M-00577)
- Ar bugel koar (Réf. M-00163)
- Ar c’hloareg dimezet d’e vestrez (Réf. M-00914)
- Ar galant mezvier deuet fall (Réf. M-01000)
- Ar plac’h dimezet gant an diaoul (Réf. M-00264)
- Ar vestrez marv e-pad studioù he c’hloareg (Réf. M-01451)
- Ar vinorezig lazherez (Réf. M-00204)
- Bugel al laoureg (Réf. M-00149)
- Chadenn an amitie n’eo ket torret (Réf. M-01522)
- Charivari Mari Kiger (Réf. M-00571)
- C’hwi ’vo drapierez e Landreger (Réf. M-01037)
- Da betra servij bezañ koant ? (Réf. M-01029)
- Dimezet d’un intañv gant ar gerent (Réf. M-00589)
- Dispigner e arc’hant (Réf. M-01209)
- Erru eo ar goukoug (Réf. M-01556)
- Gwaz aotrou Gwesklin (Réf. M-00227)
- Gwelloc’h eo chom berjelenn (Réf. M-01731)
- Gwerz ar pemp gouli (Réf. M-01718)
- Gwerzhet d’ur Jouiz (Réf. M-00237)
- Gwilhaouig ha Margaridig (Réf. M-01515)
- Ho kwalenn aour a gemerin (Réf. M-01465)
- Huñvreoù ar c’hloareg (Réf. M-00876)
- Jakez ar Breton, ar miliner (Réf. M-01623)
- Janedig ar sorserez (Réf. M-00160)
- Kantik an noz (Réf. M-01713)
- Kantik ar beure (Réf. M-01714)
- Kentañ ’m eus bet an enor (Réf. M-01478)
- Ker koant ha c’hwi zo er vro (Réf. M-01477)
- Keuz Andreo ar Bris, al laer (Réf. M-00355)
- Komzoù treitour (Réf. M-01479)
- Marc’h Hamon (Réf. M-01108)
- Marc’harid Charlez (Réf. M-00161)
- Marv ar marc’hadour yaouank war ar mor (Réf. M-01127)
- Marv eo ma mestrez (Réf. M-01144)
- Me a gonto deoc’h va rezon (Réf. M-01480)
- Nozvezhioù ar merc’hed gant ar vartoloded (Réf. M-00384)
- N’on ket deus ar re-se (Réf. M-00793)
- Orezon doc’h an noz (Réf. M-01367)
- Pardon Sant Yann ar Biz (Réf. M-00132)
- Peder maleur (Réf. M-00139)
- Penaos e rin-me krampouezh ? (Réf. M-00597)
- Pennhêrez Krec’hgoure (Réf. M-00920)
- Perinaig ar Mignon lazhet ’n ur ambroug an ostizidi (Réf. M-00189)
- Promesaoù ha keuz (Réf. M-00616)
- Sant Juluan (Réf. M-00144)
- Skrapet gant Rozmelchon ’n ur vont d’ar varradeg (Réf. M-00230)
- Ur pec’hed eo, tadoù ha mammoù (Réf. M-00845)
- Va c’hoar a zo dimezet (Réf. M-00583)
- Yannig Skolan (Réf. M-00258)